Nouveaux Achats # 7

Parfois, je me demande comment je fais pour avoir le courage de me mater tous ces coffrets à deux balles rien que pour les présenter, les critiquer, puis les brûler dans la forge du Kudo Project (je sais pas qui a eu l'idée de faire une forge, mais respect. On peut y brûler et les DVD malaisiens, et les producteurs de DVD malaisiens en eux-même, génial).
 Et la réponse à cette question c'est bien : les lecteurs. La catégorie des Nouveaux Achats est, selon les personnes avec qui j'ai pu parler, la meilleure catégorie du KP, la plus divertissante et intéressante. Donc un grand merci à vous, et pour vous remercie justement... C'EST PARTI ! :p


S'il y a bien un mini-arc de DC que j'aime, outre l'Arc de Londres, Black Impact et certains autres, c'est le Mystery Train. J'avais beaucoup aimé ces cinq ou six chapitres lors de leur publication il y a de cela un an ou deux, et avais hâte de les voir en animé. Et comme tout le monde, j'espérais que les animateurs se bougent un peu l'anus et nous dessinent quelque chose de beau.


Enfin, les épisodes sortirent, et ce fut un régal à l'oeil. Et à partir de ce jour-là, j'ai (comme vous) toujours rêvé posséder un coffret du Mystery Train, en japonais. C'est désormais chose faite. Le bienfaiteur/le coupable : les malaisiens.

Effectivement, car Internet étant le plus grand pays du monde, j'ai réussi à dénicher, au fin fond de l'Internet de la Corée du Nord du Sud, un petit vendeur qui vendait un coffret du Mystery Train. Totalement non-officiel bien évidemment, étant donné qu'il n'est jamais sorti de coffret pareil au Japon. 

Une semaine après, le colis arriva à bon port (= au QG du KP), et je pu enfin l'observer, le tester, et l'exploser. C'est un peu "Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu", mais à notre sauce quoi.

Première question : POURQUOI le mec qui me l'a vendu ne précise JAMAIS qu'il y a des sous-titres anglais dans le DVD ? O_O
Pour la petite explication, il faut comprendre que les sous-titres anglais sont l'argument de vente numéro 1 pour les vendeurs frauduleux de ces coffrets de mes deux. Alors le mec qui a fait ce coffret violement forcé sa petite-soeur d'école primaire à faire le coffret est soit fou et cherche à faire faillite, soit complètement shooté.



Bon, ça passé, observons ce coffret. La première chose qui frappe, c'est qu'on ne dirait pas une jaquette de DVD. Il y a un logo et un titre (en japonais), un pitit logo DVD en bas à gauche, mais c'est tout. Pas de nom de marque. Peut-être que c'est parce que le fabriquant avait peur de la réaction de la Corée du Nord suite à la sorti de ce DVD, mais ça n'explique pas l'absence du prix. Le rendu rend donc plus amateur que les DVD officiels japonais, mais tant pis : au moins, la jaquette est dwag.

Quand on met le coffret sur la tranche, on a tout ce qui est sur la couverture de répété, à part que cette fois-ci, il y a... oh, un logo !

La boîte qui a fabriqué ce truc s'appelle donc... Jasrac.




Euh.



Ouais, c'est chelou.

Bon, ça passé, il y a aussi le quatrième de couverture. Il est remplis d'écritures en japonais (aucune trace d'anglais), et il dit qu'il est... Blu-Ray !

Ooooook, la dernière fois que j'ai eu affaire à un soi-disant Blu-Ray, c'était en fait un DVD déguisé en Blu-Ray. Donc je ferai l'expérience plus tard pour voir si M. Jasrac nous prend pour des c*ns ou pas.

Et ensuite... bah, il n'y a pas de cases sous-titres (aucune trace d'anglais ni de japonais ni de coréen. Ce mec devait être bourré en designant la boîte).

Une fois le coffret ouvert, on tome sur le DVD (ou le Blu-Ray ? Ou la cassette?) à droite, et à gauche, une réplique de la couverture, imprimée sur du papier photo. Autant je trouve que le disque est très bien imprimé, et autant je trouve la réplique de la couv' très bien imprimée, autant je me demande... qu'est-ce qu'elle fout là ?
L'utilité de ce bout de papier- certes classieux- est de ZERO. Ce n'est PAS une publicité, ce n'est PAS un dépliant, c'est juste... un morceau de papier. Mais c'est classe, donc je garde.


Allez, je rentre le disque dans mon lecteur Blu-Ray, et c'est parti.

Remarquez que j'ai inséré le disque dans un lecteur Blu-Ray à la base. Ainsi, qu'il soit un vrai Blu-Ray comme le précise le malaisien, ou qu'il soit un DVD comme le précise mon cerveau (en qui avez-vous le plus confiance?), ça sera la même chose pour moi, je ne peux donc pas à ce stade du test savoir si le coffret est un vrai Blu-ray ou pas. On fera le verdict final à la fin. 




On tombe tout de suite sur le menu vachement trop swag du disque. Pour une fois, c'est un bon point, on ne nous passe pas en cinquante langues différentes et sur un fond rouge ''LA CONTREFACON C'EST LE MAL !!!!! VOUS PAS DEVOIR ACHETER CONTREFACON CAR LA LOI PAS D'ACCORD!!''. 

Mais s'il y a une chose qui m'énerve sur 99% des coffrets malaisiens que j'ai testé, c'est qu'il y a une musique sur le menu. En soi, ce n'est absolument pas dérangeant, non, le problème est que vous avez un clip de 20 secondes de l'opening "Question Answer", et qu'il est répété A L'INFINI tant que vous n'aurez pas cliqué sur quelque chose. Pourquoi, POURQUOI est-ce qu'ils ne font pas des musiques qui durent plus que 20 secondes, histoire que nos oreilles ne saignent pas trop ? Ô.Ô

Note 1 : Là, en écrivant ce paragraphe, j'ai réécouté 5 fois les mêmes 20 secondes de musique. 

Note 2 : Rappelez-moi à la fin de cet article de tuer le mec qui a eu cette idée.

Booon, je lance les sous-titres anglais, c'est partchi.

*regarde le ''film''*

La première chose que je remarque, c'est que le film a été découpé et réassemblé. En gros, vous n'avez pas quatre pistes différentes pour regarder ce ''film'' (le Mystery Train ayant été adapté en 4 épisodes), mais une seule, ce qui veut dire que tout a été raccordé pour faire une seule et même piste. Un bon point dans tout ça, c'est qu'à chaque fois qu'un épisode est censé se terminer, il y a l'animation de la porte qui s'ouvre et se ferme, et on continue sur l'épisode. Et vu que le générique et que le récapitulatif des épisodes précédents ont été virés, on se croirait vraiment dans un film. Il y a un effort dans le montage vidéo, c'est déjà ça.

Par contre, j'ai une remarque à faire. Sur la formidable jaquette dont j'ai parlé avant, il y a bien marqué ''Meitantei Conan Mystery Train 2-Hour Movie'' (Détective Conan Mystery Train, film de deux heures''. Problème : la piste ne dure pas deux heures, mais une heure trente. Donc une fois de plus, c'est bien nous prendre pour des pigeons.

Les sous-titres en eux-mêmes...
Je pense qu'à force de tester des coffrets malaisiens, je suis devenu plus tolérant sur toutes les bouses que je vois, donc je vais quand-même essayer de retranscrire l'impression que quelqu'un ''extérieur'' aurait en regardant le disque.
Les sous-titres ne sont pas intégrés. En gros, le disque n'est qu'un gros dossier, dans lequel se trouvent trois vidéos : le menu principal (head menu), le menu des sous-titres, et la vidéo d'une heure et demi en elle-même. Et après ces vidéos, il y a... le fichier sous-titres, un fichier en format .srt. C'est... c'est vraiment n'importe quoi, normalement, un film a ses sous-titres intégrés, et on ne peut pas y accéder, là, tout est ouvert.

L'anglais des sous-titres est bon. Je n'ai pas vu énormément de fautes de grammaire (juste quelques phrases que j'aurais tourné différemment, mais ça, ça dépend du traducteur), mais il y a plusieurs fautes de frappes. Et ces fautes sont quasi-poétiques :



Et là, vous n'avez pas vu le pire. Nous avons le droit à ''Noko Suzuki'' (une sœur cachée de Sonoko...?), à Mouri Kogorai, et mon préféré de toi.... ''BAN'', au lieu de ''Ran''.

Donc pour ça, je comprend vraiment pas. Les gens qui ont traduit le MT se sont vraiment pas rendus compte qu'ils avaient foutu des noms WTF aux personnages ? Non ?!


Plus que deux autres problèmes avec les sous-titres : le premier, c'est que beaucoup de sous-titres sont sur trois lignes au lieu de deux lignes, comme le précise la charte des fansubbers (= une liste de règles que les fansubbers doivent appliquer, comme pas plus de deux lignes, pas plus de 60 caractères par ligne de texte, etc.), et le deuxième est que de temps en temps, les quatre ou cinq premiers caractères de la première ligne disparaissent mystérieusement... ce qui nous donne des phrases du genre :

-is avec le détective Mouri. (Amuro/Bourbon)

(-J'étais avec le détective Mouri)

-t'as déjà dit que c'était la voiture numéro 8 !

(On t'as déjà dit que c'était la voiture numéro 8 !)


Donc voilà, c'est quelque chose qui nuit un minimum au confort. Mais contrairement à beaucoup de coffrets DVD contrefaçonnés, l'audio est de bonne qualité, et la vidéo... ben justement, il est temps d'en parler.

La grande question est bien : est-ce que ce disque, comme il le prétend, est un Blu-Ray ?
Déjà, généralement, quand un disque est un BR, c'est écrit en bleu en haut du coffret. Là, c'est marqué seulement au dos, donc c'est bizarre.

J'enlève le disque du coffret...

J'insère le disque dans le lecteur DVD...

L'écran s'allume...



Et j'arrive à visionner la vidéo ! =D Ce mec nous prend pour des cons ! :D

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


Trois jours après, à l'hôpital psychiatrique de Kudoprojectworld

Chambre 4869 du patient Startold (atteint d'un disconfort psycho-malaisiano traumatique)


Dooooonc ! Ouais, c'était pas du Blu-Ray. Mais si j'écris ce petit paragraphe, c'est qu'il y autre chose à dire.

D'abord, la note du coffret. Pour un japonais qui n'a besoin que de la vidéo et l'audio, je noterais le coffret 17/20. C'est une très bonne note (le prix étant de moins de 20 euros frais de ports inclus, je ne pars pas dans les détails).

Par contre, pour un français qui a le minimum de bases en anglais pour comprendre, le coffret descend à la note de... 15. Ce qui reste tout de même pas mal !


Aussi, il y a une autre histoire derrière ce coffret. A la base, j'avais acheté ce coffret, c'est tout. Mais il se trouve qu'en ouvrant le colis, qui était arrivé une semaine après l'achat sur le net (= un record pour un malaisien/coréen), j'ai trouvé... une coque de portable. Ouais, une coque de portable DU MYSTERY TRAIN. Je ne sais pas du tout ce que c'est, ça a été mal imprimé sur le dessus, mais y'a rien, pas de nom de marque ni que dale XD

Donc voilà, c'est terminé pour ce coffret, on passe au suivant ^^

-------- ------------


Ok, je parle beaucoup de merdes absolues et de DVD dans les Nouveaux Achats, mais cette catégorie s'apelle bien ''Nouveaux Achats'', et non pas ''Chions sur les malaisiens''. Ainsi, il est tout naturel que pour une fois, je vous présent des articles achetés recemments, et qui font partie du coin lecture.


Le tome 73 est sorti trois/quatre mois plus tôt que le 74, et nous présente les quelques enquêtes avant la première apparition de Masumi. Je n'ai pas grand chose à dire dessus, donc on passe au suivant.

Le tome 74 de Détective Conan est sorti le 6/7 décembre (même jour que le film Lupin III vs DC : The Movie, en fait), et nous introduit au personne de Masumi Sera, présentée dans les premiers chapitres. La traduction est toujours aussi bonne, chapeau au traduction, qui s'est farci l'intégralité de DC, de la file 1 à la dernière.



Notez que ce tome est le tome qui s'est le plus vendu au Japon. Allez savoir pourquoi xD


Ensuite, on passe à plus intéressant. L'adaptation en manga du film 13.
Ce qu'il faut savoir, c'est que certains films de Détective Conan ont été transposés en manga par les assistants d'Aoyama. Alors que leur style était très loin de celui d'Aoyama dans les années 2000, il s'est énormément rapproché de celui du maître (jusqu'à en devenir très ressemblant sur certaines cases). Et ainsi, un bon nombre de films de DC sont passés... en manga.


Le film 13, le deuxième film qui a le plus cartonné de DC de tous les temps (le film 17 étant le seul ayant battu le film 13), il était tout naturel qu'il passe par les assistants pour être transposé en manga... et ça s'est passé.
Le tome est trouvable à 10 euros à la bibliothèque parisienne Junkudo, avec qui nous avons discuté un bon moment. C'est une boutique de mangas Japonais, avec un très grand choix dans le DC, donc je vous conseille d'y jeter un coup d'oeil si vous êtes sur Paris ^^

Le tome 1 est un peu court, mais la qualité de dessin est au rendez-vous. C'est une variante sympathique du dessin d'Aoyama, qui n'a plus RIEN à voir avec les dessins des premiers Tokubetsu-Hen (voir le Nouveaux Achats # 1). C'était la première fois aussi que les assistants dessinaient Vermouth, et je dois dire qu'elle est très bien réussie (presque plus que par Aoyama... est-ce normal ? o_O)

Remarquez que la partie 2 de ce tome, qui concluera le film 13 en manga, sort le 17 janvier 2014, et vous pourrez aussi vous le procurer pour une dizaine d'euros à Junkudo ^^ (je sais que je leur fait un peu de pubs, mais sérieusement, c'est la SEULE boutique qui vent autre choses de DC en terme de tomes que les tomes français, et le personnel est très sympathique et parle en partie japonais. Donc vraiment, vous passerez un bon moment là-bas si vous y allez).


--------- -------

Ahh, le film 17 :)

J'adore ce film :)

Il y a tellement d'action :)

Le scénario ferait mettre un 10/10, même aux plus critiques d'entre nous :)

(toutes les phrases avec un smiley sont ironiques, précisons).

Non, je n'ai pas aimé le dix-septième film de la franchise Détective Conan. Je le trouve plat (plus que la poitrine de Masumi), pas d'action, des dialogues qui s'éternisent, bref, pas vraiment ce que j'attendais d'un film DC.

Et pourtant, une fois le coffret sorti, je me suis dit que ce serait au final pas une si mauvaise idée de l'acheter (parce que bon, moi et les coffrets malaisiens, c'est un peu : ''Coffrets merdiques, attrapez-les touuuus !'').
Voici le coffret que j'ai commandé :

Ainsi, dans l'heure, je sortai ma carte bleue, la vidait de ses dernières forces, et commandai le coffret. Il arriva chez moi trois semaines après, et je pus l'ouvrir :








Attends mec. C'est PAS le bon coffret, ça.


De retour à l'asile psychiatrique, pour les mêmes raisons que précedemment.

Dooonc ! Il se trouve que les malaisiens ne m'ont PAS envoyé le bon coffret, je voulais avoir celui avec des BONS sous-titres, celui avec le crayonné d'Aoyama en couverture, mais je suis tombé sur le MAUVAIS, avec l'affiche du film directement.
Allez, c'est parti... pour le test... ___ ___''

Donc, déjà, la première remarque que j'ai à faire, c'est que le DVD est fait par la société Animelv, ou Lambaian Filem. J'ai déjà eu à faire à cette société pour des coffrets DC/Magic Kaito/Kami Nomi/Dragon Ball Z/One Piece/Death Note, etc..

Les particularités de cette entreprise :


-Toujours un design très soigné sur la couverture.

-Sous-titres bien timés mais ne voulant parfois rien dire.

-Les noms sont interchangés, ou Conan est renommé ''Bar'' (Bar Mitzvah  /trolololol/), Kogoro en ''Pouroro'' la plupart du temps, Ran en encore un autre nom que j'ai effacé de ma mémoire, etc..


Autant pour l'histoire des noms interchangés, ce n'est pas le truc le plus gênant (à part quand vous regardez le film 5 en famille, et que dans la scène où Conan téléphone à Ran avant de sauter de la tour A à la B avec la voiture, la conversation est :


Conan : Kogoro... j'arrive bientôt, attends-moi.

Ran : Genta-chan...

*Conan raccroche*

Kogoro : C'est Mitsukoko qui te téléphonait ??!

Megure : Attendez Maori, j'ai demandé à l'inspecteur Agasa d'appeler un hélicoptère pour aller chercher les trois enfants, Takagi, Miwako et Goku qui sont sur le toit de la tour A !



(ceci est une traduction littérale, et n'est PAS truqué)

… Ouais, on s'arrête là).

Donc, ouais, autant les noms interchangés c'est pas génant, ça peut même être plutôt drôle, mais pour la traduction, là... c'est bien différent.

Certains phrases ne veulent généralement rien dire. En revisionnant le DVD pour vous, j'ai vu à plusieurs moments des fautes de frappe, et énormément de fois des très mauvaises traduction, et des phrases qui ne veulent rien dire.

Cependant, pour voir le côté positif des choses, Animelv s'est beaucoup amélioré depuis sont premier coffret que je leur avait acheté, qui était une VRAIE bouse.

Bref, toujours la même chose à dire avec cette entreprise. Ils devraient vraiment embaucher des VRAIS traducteurs (non parce que demander à leur petite-soeur qui est en école primaire de traduire en anglais, c'était peut-être pas la meilleur des idées ^^'), dans quel cas ils deviendraient la meilleur société de contrefaçons DC.


Ils deviendraient la meilleur, parce qu'Animedia, la société malaisienne qui produit les meilleurs bootlegs DC, a beau avoir un vrai traducteur anglais (qui doit être au collège/lycée, c'est tout de même mieux que la petite-soeur du fondateur d'Animelv qui est en maternelle!), ils n'ont pas toujours le sens pour faire les belles jaquettes, c'est quelque chose qui leur manque terriblement.

---------- ---------------

Et ceci est une excellente façon de passer aux coffrets suivants, qui sont les volumes 19 et 20 de Détective Conan, par Animedia Entertainment.
Cette société a été tous les épisodes de DC par DVD de 8 ou 9 épisodes, et depuis l'épisode 546. Ils ont six épisodes de décalage par rapport à la sortie du KP, mais sont à plus de 30 épisodes de plus que les DVD officiels japonais.
Ces coffrets coûtent vraiment très peu cher en Malaisie, pas plus de 6 euros pour le coffret. Mais pour nous, les pitits occidentaux qui achètont d'un autre continent, il faut payer le prix fort... mais ce sera toujours moins cher que d'acheter les DVD officiels.

Et donc ainsi, à Noël, le Startold a reçu une multitude de coffrets- je ne vous les dévoile pas encore tous-, et ceux-ci en font partie. Je tiens donc dans ma main plus de 16 épisodes de DC, trouvable à 10 euros les deux en Malaisie.


*On voit Startold s'acheter un ticket aller-retour pour la Malaisie*


Dooonc, voilà. J'ai les volumes 19 et 20 de Détective Conan. Les deux coffrets sont dans un emballage en carton assez #Swag, très bien imprimé, comme d'habitude.


On retrouve chez ce coffret les mêmes caractéristiques que chez quasi-tous les coffrets d'Animedia :



-Des sous-titres bons et bien timés.

-Des sous-titres trop gros.

-Des menus plus ou moins dégueulaces (baveux généralement)

-Un prix très bas (entre 2 euros et 8 euros le coffret).

Donc pour savoir quelle critique je vais émettre sur ce coffret, en gros, il suffit de se réferer aux critiques des Nouveaux Achats précédents. Je vais toujours dire que les sous-titres sont bons, mais que leur mise en forme a besoin de plus de soin, que l'écran titre marche mal et est baveux, que c'est cool parce que j'ai eu le coffret à 5 euros frais de ports inclus, etc.. Mais là, il y a quelque chose de plus !

Vous voyez ces coffrets qui ont une boîte en carton, avec le boîtier noir en lui-même à l'intérieur ? Oui ? Bon. Vous avez généralement des fentes pour tirer le boîtier du coffret en carton, et LA, les fentes ont été mal placées. Du coup, ça donne ça :

C'est une erreur toute bête (en même temps, esclavagiser un stagiaire pour faire ce boulot... -_-'), mais qui va vous plomber la classe du coffret. Dommage !

Note-cheloue-qui-sert-à-rien : Notez qu'à chaque nouveau volume de DC avec Animédia, la fente de la quatrième de couverture est de plus en plus haut O_O *a hâte du jour où il aura un coffret avec une fente en bas, une fente toute en haut*

Je vous balance quelques images des magnifiques menus :



Magnifique, hein ? Bref, ce Nouveaux Achats est désormais terminé, j'ai dit tout ce que je voulais caser. Un prochain Nouveaux Achats arrivera dans un mois ou deux normalement. Restez branchés ^^


Si vous avez une remarque, une critique ou juste un commentaire, n'hésitez pas ! Il est inutile d'être inscrit où que ce soit pour poster un Kommentaire sur le Kappé =D

Startold Ryuu